Passa allo stile standard per PC desktop
In questa sezione diamo libero spazio alla fantasia ed alle curiosità di tutti i fratelli biancorossi.
Rispondi al messaggio

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

mar feb 02, 2010 2:57

PolpoRiccio ha scritto:Bello sto topic, scoperto oggi.
Allora vi dico 4 termini che la bonanima di mia nonna mi insegnò.
Fanno parte di un dialetto barese antico e, a detta di mia nonna, era sua nonna che li usava sti termini.

Vuvù = maccheroni

Chechè = carne

Pgiàr = farmacista

Brumbrù = Vino


Me ne insegnò altri ma ero troppo piccolo per avere la coscienza di trascriverli...a me piascev sol a scecuà o pallon a piazza massari


Quelli da te elencati, a parte la chechè che in dialetto è effettivamente la carne, sono termini alternativi o "suoni" detti onomatopeici che in realtà non definiscono la traduzione, ma che ne rendono il significato attraverso una simpatica deduzione :lol:
Il termine brumbrù ad esempio, potrebbe dare l'idea di un motore di un'auto che si accende: da qui...benzina o carburante e quindi vino. Senza ombra di dubbio, il vino in dialetto barese è "miire" o "mmire".
Riguardo invece il termine che tu dici "Pgiàr" e che si riferisce al farmacista, potrebbe far pensare al vocabolo pigiare.
Se pensiamo quindi ai farmacisti degli inizi del 900 quando non c'erano medicine prodotte in serie, ma questi erano considerati più che altro degli alchimisti, cioè che ricavavano le loro pozioni curative "pigiando" (da qui il tuo termine), le loro sostanze chimiche e naturali in una specie di mortaio (quello che si usa fare il pesto alla genovese per intenderci), mi sembra di poter dire una cosa verosimile.
Riguardo il termine Vuvù riservato ai maccheroni.....posso solo dire che i maccheroni in barese sò le maccarùne :D

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

mer feb 10, 2010 18:43

Sì probbie/proprj/propriì du iune!

Sapete l'origine di questo modo di dire? :smoke:

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

mer feb 10, 2010 19:24

Biancorosso94 ha scritto:Sì probbie/proprj/propriì du iune!

Sapete l'origine di questo modo di dire? :smoke:


= Si propr dell' arrock.. :wink:

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

mer feb 10, 2010 20:18

Sì. il significato lo so.
Io chiedevo l'origine...

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

gio feb 11, 2010 18:07

Biancorosso94 ha scritto:Sì probbie/proprj/propriì du iune!

Sapete l'origine di questo modo di dire? :smoke:



Ciao a tutti!
Credo che l'origine di questo detto venga dal fatto che quelli nati nel 1901 dovessero partire per la prima guerra mondiale... :wink:

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

gio feb 11, 2010 18:40

Sì probbie du iune! = Sei proprio "dell'uno", cioè "tarato", "cretino". Derivante dall'idea che i ragazzi nati nel 1901 fossero troppo giovani per essere arruolati nella prima guerra mondiale e troppo vecchi essere soldati nella seconda, e quindi buoni a niente.

Ci sei andata vicina! :wink:

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

gio feb 11, 2010 18:56

Biancorosso94 ha scritto:Sì probbie du iune! = Sei proprio "dell'uno", cioè "tarato", "cretino". Derivante dall'idea che i ragazzi nati nel 1901 fossero troppo giovani per essere arruolati nella prima guerra mondiale e troppo vecchi essere soldati nella seconda, e quindi buoni a niente.

Ci sei andata vicina! :wink:



:respect:

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

ven feb 12, 2010 9:16

heyyyyy..ke qui non stiamo a fare gli indovinelli... :)

quànne sòne l'avèmmarì o a ccase o pe la vi....

non attardarti a tincasare, di notte si fanno incontri sgradevoli..

non ho la minima idea dell'origine....... :roll:

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

ven feb 12, 2010 17:43

Biancorosso94 ha scritto:Sì probbie/proprj/propriì du iune!

Sapete l'origine di questo modo di dire? :smoke:


Te lo dico io il VERO significato di quel modo di dire.
Nel 1901 scoppiò una grave pandemia di meningite e Bari in particolare, ne fu gravemente colpita.
La meningite è un’infiammazione delle membrane (le meningi) che involgono il cervello.
Tra i postumi di questa patologia c'è l'alterazione del livello di coscienza, ovvero ti inibisce completamente la facoltà di intendere e di volere. Detta in parole povere, diventi per così dire, scemo.
Il riferimento è quindi sulla data 1901.....sì du jùne (sei dell'uno).

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

ven feb 12, 2010 22:00

O_O Non lo sapevo!
Pierinao, ti ho visto mooooooooolto preparato sull'argomento, è una tua passione?

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

ven feb 12, 2010 22:48

Biancorosso94 ha scritto:O_O Non lo sapevo!
Pierinao, ti ho visto mooooooooolto preparato sull'argomento, è una tua passione?


Amo il dialetto barese come la mia città....come la mia squadra. Non potrei farne senza.
Si, sono un appassionato e mi diletto nella ricerca. Mi piace parlare con i vecchi perchè sono portatori di saggezza e di cultura popolare.
Impariamo a portar loro rispetto, perchè sono una fonte inesauribile (l'unica) dalla quale possiamo attingere sapienza e cognizione del nostro passato.

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

sab feb 13, 2010 19:02

U PRIM ANN A CORE A ,CORE U SECONDE A CULE A CULE,U TERZE A CALCE NGULE.---------------------------------------IL PRIMO ANNO A CUORE A CUORE,IL SECONDO CULO A CULO,ED IL TERZO A CALCI IN CULO.

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

sab feb 13, 2010 19:12

U CAN TIRE U MUEZZECHE A CCHIDDE CA TENENE LE CALZUNE STRAZZATE------------------------------------------ IL CANE MORDE CHI HA I PANTALONI STRAPPATI

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

lun feb 15, 2010 17:28

domando ai sommi, qual è la corretta forma del termine (kittebbiv/kittevviv) e il suo significato italianizzato
:D

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

lun feb 15, 2010 22:12

villakkion ha scritto:domando ai sommi, qual è la corretta forma del termine (kittebbiv/kittevviv) e il suo significato italianizzato
:D


La seconda.
Quel termine si contrappone al kitemmùrte.
Rispondi al messaggio