Passa allo stile standard per PC desktop
In questa sezione diamo libero spazio alla fantasia ed alle curiosità di tutti i fratelli biancorossi.
Rispondi al messaggio

Re: VOCABOLARIO BARESE.......

sab nov 06, 2010 20:47

tia fè na scutlat!

Re: VOCABOLARIO BARESE.......

sab nov 06, 2010 20:49

Daaaaai scrivetele tutte!!! :occhioni:
I love Bari very very much! :oops:

Re: VOCABOLARIO BARESE.......

sab nov 06, 2010 20:53

:risata: :risata: ma mi spiegate perche "awand" signifaca "attento"???' il verbo "awandare" non significa "prendere"??? perchè la stessa parola usata per due cose che non c'entrano nnt?? :lol: :lol:

Re: VOCABOLARIO BARESE.......

sab nov 06, 2010 21:19

Io vorrei correggere l'espressione "a crist disc ca chiov" con "A CRIST DISC FA CHIOV"
sono due cose diverse, infatti la prima non l'ho mai sentita e la seconda significa che non c'è bisogno di dire una cosa due volte perchè venga fatta

Re: VOCABOLARIO BARESE.......

mar nov 09, 2010 16:00

fastrider ha scritto::risata: :risata: ma mi spiegate perche "awand" signifaca "attento"???' il verbo "awandare" non significa "prendere"??? perchè la stessa parola usata per due cose che non c'entrano nnt?? :lol: :lol:

fai un mix: prendi attenzione..... :risata: :risata: :risata:

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

mer nov 10, 2010 12:43

leggetevi le 100 pagine che sono state scritte sinora.. e imparate a scriver eil dialetto barese... la comunella andatela a fare in altri topic grazie.

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

mer nov 10, 2010 12:51

SAN D'MEND E SAN D'CORP,
C'NON CAC JE' N'OMM'N MORT!
AQQUANN U'CUL AMMEN U'VIND
U'DOTTOR NON HAV NIND!
(è un detto paesano ma.... s' pot adattà)

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

mer nov 10, 2010 13:00

Bell bell! - Non avere fretta!

tradotto in inglese da un amico che aveva ricevuto un resto sbagliato in un negozio a Londra:

- Beautiful Beautiful!

Un detto che ricordo invece è questo:
Crist mi, fe tu e fe chiov! Non resta che affidarmi alla Provvidenza Divina!

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

sab nov 13, 2010 11:33

ghizze: lodolaio; falco; falchetto. Sterminatore di lodole, pipistrelli e insetti. In dialetto viene usato al femminile: av'arrivate com'a na ghizze (è arrivata all'improvviso come un falco)

gramenà: stendere la massa per fare il pane. L'azione si sviluppa tenendo la massa con la sx e con la dx si tira schiacciandola contemporaneamente.

iàcche: locuzione che ha significatodi pesca notturna con frugnolo, fatta ruditalmente fra gli scogli affioranti dal mare, nei pressi della riva. Ha scopo di raccogliere gamberetti polipetti favolli e piccoli pesci. Aiìre sère scèmme a la iàcche (Ieri sera andammo alla pesca con il fanale)

iòse: baccano, chiasso, schiamazzo, baldoria. Quànda iòse stà ffasce pe nudde (quanto baccano stai facendo per niente) oppure Cìtta cìtte a fà la iòse

da ù corrìire de Bbàre

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

mer nov 17, 2010 5:39

la giuggiola ha scritto:ghizze: lodolaio; falco; falchetto. Sterminatore di lodole, pipistrelli e insetti. In dialetto viene usato al femminile: av'arrivate com'a na ghizze (è arrivata all'improvviso come un falco)

gramenà: stendere la massa per fare il pane. L'azione si sviluppa tenendo la massa con la sx e con la dx si tira schiacciandola contemporaneamente.

iàcche: locuzione che ha significatodi pesca notturna con frugnolo, fatta ruditalmente fra gli scogli affioranti dal mare, nei pressi della riva. Ha scopo di raccogliere gamberetti polipetti favolli e piccoli pesci. Aiìre sère scèmme a la iàcche (Ieri sera andammo alla pesca con il fanale)

iòse: baccano, chiasso, schiamazzo, baldoria. Quànda iòse stà ffasce pe nudde (quanto baccano stai facendo per niente) oppure Cìtta cìtte a fà la iòse

da ù corrìire de Bbàre


Sinonimo di gramenà è trembà proprio per il gesto che si fa con il pugno destro schiacciando la massa.

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

ven nov 26, 2010 2:59

o cazz tutt

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

gio dic 02, 2010 12:08

[youtube]TckztnTmtD4&feature[/youtube]

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

lun dic 06, 2010 11:52

Sanda Necòle va pe mare
( di Alfredo Giovine)

E' forse il più popolare canto barese in onore di San Nicola.

Sanda Necòle va pe mmare,
Va vestùte e marenàre:
Nu ca sime vergenèdde,
Lu velime acchembaggnà.

Allègre, pellegrìne,
Sanda Necòle av'a partì,
Allègre, marenàre,
Sanda Necòle va pe mmare.

Sanda Necòle va pe mmare,
La Madonna iìnd'a la nache,
Gesù Crste a lu temòne,
Tutte l'àngiue a marenare.

Allègre pellegrìne...

Sanda Necòle iè d'argiìnde,
Va pe mmare e ammen'u vìinde,
E u-ammène a le mendaggnòle:
Sanda Necòle iè ttutte d'ore.

Allègre pellegrìne...

A li 20 d'Abbrìle
Sanda Necòle partì da Mire:
Allègre, marenàre,
Sanda Necòle vène pe mmare.

Allègre pellegrìne...

E stasèra u-am'annùsce
Che le torce e che le lusce.
E meràdue quand'è bbèdde,
E ca iè Sanda Necòle!


la ricordo, anche s enn è oggi che si canta...

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

mar dic 07, 2010 10:57

la giuggiola ha scritto:[youtube]TckztnTmtD4&feature[/youtube]

:bacio:

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

mar dic 07, 2010 11:12

ciao felice come stai?
Rispondi al messaggio