Pagina 91 di 108

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

Inviato: gio dic 24, 2009 21:43
da z'pepp_biancorosso
southpark ha scritto:
marilu.de letteriis ha scritto:la cosa assurda è ke fuori da Bari non sanno cosa sia ''priscio'' o 'ù prìsce''...
La contentezza, la gioia... giusto?
Anke qui a giovinazzo si dice "u prisc"!!!!!!!!!!

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

Inviato: sab dic 26, 2009 12:02
da marilu.de letteriis
ù zepp....probabilmente c'è molto contagio con Giovinazzo....
happy..........bràve bràve e bràve..... :)

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

Inviato: sab dic 26, 2009 12:18
da Stank03
u'quandr sarebbe??? :scratch:

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

Inviato: sab dic 26, 2009 16:17
da la giuggiola
Happy77 ha scritto:
la bomba ha scritto:U PRESÈBBIE DELLE POVERIJDDE
di Giuseppe Gioia


(Primo premio nel concorso letterario Nuovo Sottano anno 1998)

A Bare Vècchie, u presèbbie jè tradezziòne
ijnd’alle casere, alle Chiesie a ogn’è pendòne!
Scènn’atturne atturne pè stì stràte
sinde uaddòre de terròne e carteddàte!
Quanda presèbbie sò viste da stì vanne
pe spizzuàlle, non avaste nanne!
So’ assà bèlle, chijne de fandasì
ogne ijune tène tanda poasì!
Ma cudde ca veramènde jè magistràle
u so’ acchiate o’ quèste della Cattedràle!
sop’àlla chiazze, ijnd’à nu settàne,
u presèbbie de le poverijdde jè … recàme!
Dalla carta d’mballagge arrezzàte
ijèsse la grotte, la chiù calde e arregreijate
la sckorze du uarrue jè u sèndijre
ca port’alla mendagne u carrettijre!
Le staduètte, nu picche arrepezzàte,
stonne dò e dà, tutt’aggestàte!
la bambaggie sop’ò monde jè la nève
u pègheridde, ijnd’ò spècchie bève!
U musckie, scettàte atturne atturne,
fasce u pràte, u mègghie d’ù munne!
l’arrue de pine che l’arange e mandarìne
abbrazza la grotta, la mendagna e Gesù Bammìne!
Me sèndeche menetijdde dò nanze
chèss’obèra jè la chiù chijèna de creijanze!
e abbuène abbuène, ma ce l’ave mannàte?
m’arrive alle rècchie na serenàte!
Che la zambogne e la cialamèdde u pastòre
annusce de Natale u sapòre
e me ijacchieche jnd’à nu munne idèale
dò, … o’ spunde della Cattedràle!



IL PRESEPE DEI POVERI

A Bari Vecchia il presepe è tradizione
nelle case, nelle Chiese ad ogni angolo!
Girovagando per queste strade
senti l’odore del torrone e cartellate!
Quanti Presepi ho visto da queste parti
per esaminarli, non basta un anno!
Sono assai belli, pieni di fantasia
ognuno possiede tanta poesia!
Ma quello che veramente è magistrale
l’ho trovato di fianco alla Cattedrale!
sulla piazza, in un sottano,
il presepe dei poveri è … ricamo!
Dalla carta d’imballaggio accartocciata
esce la grotta la più calda e confortevole
la corteccia d’albero è il sentiero
che porta alla montagna il carrettiere!
Le statuette, un po’ rabberciate
stanno qua e là tutte aggiustate!
l’ovatta sulla montagna è la neve
la pecorella, nello specchio beve!
Il muschio, distribuito attorno attorno
forma il prato, il migliore del mondo!
l’albero di pino, con aranci e mandarini
abbraccia la grotta, la montagna, Gesù bambino!
Mi sento piccolo qua davanti
quest’opera è la più piena di sentimento!
ed improvvisamente, ma chi li ha mandati?
m’arriva alle orecchie una serenata!
Con la zampogna e la ciaramella il pastore
porta di Natale il sapore
e mi trova in un mondo ideale
qua … all’angolo della Cattedrale!
bella...

sott'ò uàrche de la nève

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

Inviato: sab dic 26, 2009 17:23
da biancorosso86
quando uno fa qualcosa quando non azzecca tipo vestirsi pesante quando fa caldo:
mary contrarious, crist a chiov e ched scioiv a'daqquan i ros...
Maria contrariosa, cristo pioveva e quella andava innaffiando le rose...

Cristo pioveva significa pioveva a dirotto...

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

Inviato: sab dic 26, 2009 17:49
da la giuggiola
biancorosso86 ha scritto:quando uno fa qualcosa quando non azzecca tipo vestirsi pesante quando fa caldo:
mary contrarious, crist a chiov e ched scioiv a'daqquan i ros...
Maria contrariosa, cristo pioveva e quella andava innaffiando le rose...

Cristo pioveva significa pioveva a dirotto...
:shock: :shock: :shock: ma sei di andria?

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

Inviato: sab dic 26, 2009 18:47
da biancorosso86
la giù... Fossa dei grifoni... I ragazzi della palma...

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

Inviato: sab dic 26, 2009 21:06
da Stank03
L'AZZOL sarebbe??

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

Inviato: dom dic 27, 2009 12:48
da marilu.de letteriis
stank03 ha scritto:u'quandr sarebbe??? :scratch:
ù quàndre vuol dire panaro e in senso lato sedere...
non è fine ma si dice:
t'ja fà nu quàndre tànde!

Laggiùùùùùùùù...ke bella davvero!
grazie.......

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

Inviato: dom dic 27, 2009 13:42
da Happy77
la giuggiola ha scritto:
biancorosso86 ha scritto:quando uno fa qualcosa quando non azzecca tipo vestirsi pesante quando fa caldo:
mary contrarious, crist a chiov e ched scioiv a'daqquan i ros...
Maria contrariosa, cristo pioveva e quella andava innaffiando le rose...

Cristo pioveva significa pioveva a dirotto...
:shock: :shock: :shock: ma sei di andria?

scioiv è bitontino... comunque qui si parla barese o quantomeno specificate da quale paese bifolco provenga il termine

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

Inviato: dom dic 27, 2009 14:22
da biancorosso86
Happy77 ha scritto:
la giuggiola ha scritto:
biancorosso86 ha scritto:quando uno fa qualcosa quando non azzecca tipo vestirsi pesante quando fa caldo:
mary contrarious, crist a chiov e ched scioiv a'daqquan i ros...
Maria contrariosa, cristo pioveva e quella andava innaffiando le rose...

Cristo pioveva significa pioveva a dirotto...
:shock: :shock: :shock: ma sei di andria?

scioiv è bitontino... comunque qui si parla barese o quantomeno specificate da quale paese bifolco provenga il termine
ao spand vedi che è rutiglianese....

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

Inviato: dom dic 27, 2009 15:55
da Happy77
biancorosso86 ha scritto:
Happy77 ha scritto:
la giuggiola ha scritto:
biancorosso86 ha scritto:quando uno fa qualcosa quando non azzecca tipo vestirsi pesante quando fa caldo:
mary contrarious, crist a chiov e ched scioiv a'daqquan i ros...
Maria contrariosa, cristo pioveva e quella andava innaffiando le rose...

Cristo pioveva significa pioveva a dirotto...
:shock: :shock: :shock: ma sei di andria?

scioiv è bitontino... comunque qui si parla barese o quantomeno specificate da quale paese bifolco provenga il termine
ao spand vedi che è rutiglianese....

vero... può essere anche...

Dialetto rutiglienese:
So scioit (sono andato)
R'ptoit (ripetuto)
A borgois (La borghese)

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

Inviato: dom dic 27, 2009 17:45
da Stank03
marilu.de letteriis ha scritto:
stank03 ha scritto:u'quandr sarebbe??? :scratch:
ù quàndre vuol dire panaro e in senso lato sedere...
non è fine ma si dice:
t'ja fà nu quàndre tànde!

Laggiùùùùùùùù...ke bella davvero!
grazie.......
:scratch: mi hanno riferito ke sarebbe inteso come: scodella :roll:

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

Inviato: lun dic 28, 2009 0:58
da biancorosso86
Happy77 ha scritto:
biancorosso86 ha scritto:
Happy77 ha scritto:
la giuggiola ha scritto:
biancorosso86 ha scritto:quando uno fa qualcosa quando non azzecca tipo vestirsi pesante quando fa caldo:
mary contrarious, crist a chiov e ched scioiv a'daqquan i ros...
Maria contrariosa, cristo pioveva e quella andava innaffiando le rose...

Cristo pioveva significa pioveva a dirotto...
:shock: :shock: :shock: ma sei di andria?

scioiv è bitontino... comunque qui si parla barese o quantomeno specificate da quale paese bifolco provenga il termine
ao spand vedi che è rutiglianese....

vero... può essere anche...

Dialetto rutiglienese:
So scioit (sono andato)
R'ptoit (ripetuto)
A borgois (La borghese)

So sciouut
R'p'touut
La borghese l'hai azzeccata...

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

Inviato: lun dic 28, 2009 2:18
da la giuggiola
cmq nn è barese ;)