Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

In questa sezione diamo libero spazio alla fantasia ed alle curiosità di tutti i fratelli biancorossi.

Moderatori: sirius, Pino, divin gallo

Avatar utente
c' caus
Fedelissimo
Fedelissimo
Messaggi: 15667
Iscritto il: dom ago 30, 2009 19:45
Località: Umbria

Re: VOCABOLARIO BARESE.......

Messaggio da c' caus »

tia fè na scutlat!
"Faccio una analisi a 300°: gli altri 60° li tengo per me" - Francesco Scoglio
Avatar utente
handball_mania
Fedelissimo
Fedelissimo
Messaggi: 1192
Iscritto il: sab set 25, 2010 14:31

Re: VOCABOLARIO BARESE.......

Messaggio da handball_mania »

Daaaaai scrivetele tutte!!! :occhioni:
I love Bari very very much! :oops:
"A mia moglie non la devo vedere piancere...!"
fastrider
Fedelissimo
Fedelissimo
Messaggi: 5423
Iscritto il: lun nov 30, 2009 18:56

Re: VOCABOLARIO BARESE.......

Messaggio da fastrider »

:risata: :risata: ma mi spiegate perche "awand" signifaca "attento"???' il verbo "awandare" non significa "prendere"??? perchè la stessa parola usata per due cose che non c'entrano nnt?? :lol: :lol:
Un vincente non è altro che un sognatore che non ha mollato

Bari, la più grande città italiana a non essere mai andata in Europa
Avatar utente
filus
Fedelissimo
Fedelissimo
Messaggi: 5191
Iscritto il: ven apr 03, 2009 18:48
Località: Cranfield UK

Re: VOCABOLARIO BARESE.......

Messaggio da filus »

Io vorrei correggere l'espressione "a crist disc ca chiov" con "A CRIST DISC FA CHIOV"
sono due cose diverse, infatti la prima non l'ho mai sentita e la seconda significa che non c'è bisogno di dire una cosa due volte perchè venga fatta
WHEN IT WILL BE ON THE COURT, THE WHOLE WORLD WILL EXPLODE, WE WILL SING WITH NO FEAR OF THE DEATH, RAISING OUR COLOURS, WE FEEL IT DEEP IN OUR HEART, GO BARI GO!
Avatar utente
Sdreuss
Cronaca di Bari
Cronaca di Bari
Messaggi: 2178
Iscritto il: sab feb 06, 2010 18:14

Re: VOCABOLARIO BARESE.......

Messaggio da Sdreuss »

fastrider ha scritto::risata: :risata: ma mi spiegate perche "awand" signifaca "attento"???' il verbo "awandare" non significa "prendere"??? perchè la stessa parola usata per due cose che non c'entrano nnt?? :lol: :lol:
fai un mix: prendi attenzione..... :risata: :risata: :risata:
.ılı.————Volume————.ılı...Rec ●
:▄ █ ▄ █ ▄ █ ▄ █ ▄ █ ▄ █...➊➋➌
::Min _ ▂ ▃ ▃ ▅ ▆ ▇ ▉ ▉ Max..._➍➎➏


ⓃⒺⓌⓈ ⒷⒶⓇⒾ Clicca Qui


« Ve lo posso giurare, chiedete a chi volete ma io guardo le finali del GF in giacca, cravatta e scarpe eleganti: è un evento importante...»(Cit. Danilo da Bari del GF)

18.43 Dice padovagoal: Ata Executive. Angelozzi con rabbia scalcia una sedia.
Poi si calma: “Non abbiamo fatto nessuno in attacco”.
Avatar utente
la giuggiola
Fedelissimo
Fedelissimo
Messaggi: 17561
Iscritto il: lun dic 19, 2005 13:49
Località: sulla linea di confine tra Bari - Carbonara: nella terra di nessuno

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

Messaggio da la giuggiola »

leggetevi le 100 pagine che sono state scritte sinora.. e imparate a scriver eil dialetto barese... la comunella andatela a fare in altri topic grazie.
Il promettere è un debito che si ripaga col mantenere
Avatar utente
Enzo-Zeus
Fedelissimo
Fedelissimo
Messaggi: 8867
Iscritto il: lun set 28, 2009 17:43
Località: U CEP
Contatta:

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

Messaggio da Enzo-Zeus »

SAN D'MEND E SAN D'CORP,
C'NON CAC JE' N'OMM'N MORT!
AQQUANN U'CUL AMMEN U'VIND
U'DOTTOR NON HAV NIND!
(è un detto paesano ma.... s' pot adattà)
« Revenge is a dish best served cold »
Avatar utente
Fatto di BARIjuana
Fedelissimo
Fedelissimo
Messaggi: 4969
Iscritto il: mer dic 03, 2003 1:05
Località: Sammichele di Bari, vicino l'antica città di Thuriae - Milano - Londra

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

Messaggio da Fatto di BARIjuana »

Bell bell! - Non avere fretta!

tradotto in inglese da un amico che aveva ricevuto un resto sbagliato in un negozio a Londra:

- Beautiful Beautiful!

Un detto che ricordo invece è questo:
Crist mi, fe tu e fe chiov! Non resta che affidarmi alla Provvidenza Divina!
Non v'è rivoluzione senza furore popolare, non v'è furore di popolo scatenato senza disordine e vittime.(Napoleone)
nando c'e' ha scritto:Bravi.
Vi abbatto le mani.
Addosso.
Avatar utente
la giuggiola
Fedelissimo
Fedelissimo
Messaggi: 17561
Iscritto il: lun dic 19, 2005 13:49
Località: sulla linea di confine tra Bari - Carbonara: nella terra di nessuno

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

Messaggio da la giuggiola »

ghizze: lodolaio; falco; falchetto. Sterminatore di lodole, pipistrelli e insetti. In dialetto viene usato al femminile: av'arrivate com'a na ghizze (è arrivata all'improvviso come un falco)

gramenà: stendere la massa per fare il pane. L'azione si sviluppa tenendo la massa con la sx e con la dx si tira schiacciandola contemporaneamente.

iàcche: locuzione che ha significatodi pesca notturna con frugnolo, fatta ruditalmente fra gli scogli affioranti dal mare, nei pressi della riva. Ha scopo di raccogliere gamberetti polipetti favolli e piccoli pesci. Aiìre sère scèmme a la iàcche (Ieri sera andammo alla pesca con il fanale)

iòse: baccano, chiasso, schiamazzo, baldoria. Quànda iòse stà ffasce pe nudde (quanto baccano stai facendo per niente) oppure Cìtta cìtte a fà la iòse

da ù corrìire de Bbàre
Il promettere è un debito che si ripaga col mantenere
Avatar utente
pìero
Fedelissimo
Fedelissimo
Messaggi: 20105
Iscritto il: ven gen 04, 2008 13:52
Località: Japigia <3
Contatta:

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

Messaggio da pìero »

la giuggiola ha scritto:ghizze: lodolaio; falco; falchetto. Sterminatore di lodole, pipistrelli e insetti. In dialetto viene usato al femminile: av'arrivate com'a na ghizze (è arrivata all'improvviso come un falco)

gramenà: stendere la massa per fare il pane. L'azione si sviluppa tenendo la massa con la sx e con la dx si tira schiacciandola contemporaneamente.

iàcche: locuzione che ha significatodi pesca notturna con frugnolo, fatta ruditalmente fra gli scogli affioranti dal mare, nei pressi della riva. Ha scopo di raccogliere gamberetti polipetti favolli e piccoli pesci. Aiìre sère scèmme a la iàcche (Ieri sera andammo alla pesca con il fanale)

iòse: baccano, chiasso, schiamazzo, baldoria. Quànda iòse stà ffasce pe nudde (quanto baccano stai facendo per niente) oppure Cìtta cìtte a fà la iòse

da ù corrìire de Bbàre
Sinonimo di gramenà è trembà proprio per il gesto che si fa con il pugno destro schiacciando la massa.
di Pinoh Seguacie
Avatar utente
edao
Fedelissimo
Fedelissimo
Messaggi: 20647
Iscritto il: gio ott 16, 2003 18:01
Località: NESSUNO SI E' DIMENTICATO DI VOI. BANNATI SEMPRE CON NOI
Contatta:

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

Messaggio da edao »

o cazz tutt
Avatar utente
la giuggiola
Fedelissimo
Fedelissimo
Messaggi: 17561
Iscritto il: lun dic 19, 2005 13:49
Località: sulla linea di confine tra Bari - Carbonara: nella terra di nessuno

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

Messaggio da la giuggiola »

[youtube]TckztnTmtD4&feature[/youtube]
Il promettere è un debito che si ripaga col mantenere
Avatar utente
la giuggiola
Fedelissimo
Fedelissimo
Messaggi: 17561
Iscritto il: lun dic 19, 2005 13:49
Località: sulla linea di confine tra Bari - Carbonara: nella terra di nessuno

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

Messaggio da la giuggiola »

Sanda Necòle va pe mare
( di Alfredo Giovine)

E' forse il più popolare canto barese in onore di San Nicola.

Sanda Necòle va pe mmare,
Va vestùte e marenàre:
Nu ca sime vergenèdde,
Lu velime acchembaggnà.

Allègre, pellegrìne,
Sanda Necòle av'a partì,
Allègre, marenàre,
Sanda Necòle va pe mmare.

Sanda Necòle va pe mmare,
La Madonna iìnd'a la nache,
Gesù Crste a lu temòne,
Tutte l'àngiue a marenare.

Allègre pellegrìne...

Sanda Necòle iè d'argiìnde,
Va pe mmare e ammen'u vìinde,
E u-ammène a le mendaggnòle:
Sanda Necòle iè ttutte d'ore.

Allègre pellegrìne...

A li 20 d'Abbrìle
Sanda Necòle partì da Mire:
Allègre, marenàre,
Sanda Necòle vène pe mmare.

Allègre pellegrìne...

E stasèra u-am'annùsce
Che le torce e che le lusce.
E meràdue quand'è bbèdde,
E ca iè Sanda Necòle!


la ricordo, anche s enn è oggi che si canta...
Il promettere è un debito che si ripaga col mantenere
Avatar utente
Happy77
Fedelissimo
Fedelissimo
Messaggi: 11568
Iscritto il: ven lug 15, 2005 21:14
Località: Quarto Inferiore (BO)

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

Messaggio da Happy77 »

la giuggiola ha scritto:[youtube]TckztnTmtD4&feature[/youtube]
:bacio:
Havrai...
Avatar utente
la giuggiola
Fedelissimo
Fedelissimo
Messaggi: 17561
Iscritto il: lun dic 19, 2005 13:49
Località: sulla linea di confine tra Bari - Carbonara: nella terra di nessuno

Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...

Messaggio da la giuggiola »

ciao felice come stai?
Il promettere è un debito che si ripaga col mantenere
Rispondi