Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...
Moderatori: sirius, Pino, divin gallo
Re: VOCABOLARIO BARESE.......
tia fè na scutlat!
"Faccio una analisi a 300°: gli altri 60° li tengo per me" - Francesco Scoglio
- handball_mania
- Fedelissimo

- Messaggi: 1192
- Iscritto il: sab set 25, 2010 14:31
Re: VOCABOLARIO BARESE.......
Daaaaai scrivetele tutte!!! 
I love Bari very very much!
I love Bari very very much!
"A mia moglie non la devo vedere piancere...!"
Re: VOCABOLARIO BARESE.......
Un vincente non è altro che un sognatore che non ha mollato
Bari, la più grande città italiana a non essere mai andata in Europa
Bari, la più grande città italiana a non essere mai andata in Europa
Re: VOCABOLARIO BARESE.......
Io vorrei correggere l'espressione "a crist disc ca chiov" con "A CRIST DISC FA CHIOV"
sono due cose diverse, infatti la prima non l'ho mai sentita e la seconda significa che non c'è bisogno di dire una cosa due volte perchè venga fatta
sono due cose diverse, infatti la prima non l'ho mai sentita e la seconda significa che non c'è bisogno di dire una cosa due volte perchè venga fatta
WHEN IT WILL BE ON THE COURT, THE WHOLE WORLD WILL EXPLODE, WE WILL SING WITH NO FEAR OF THE DEATH, RAISING OUR COLOURS, WE FEEL IT DEEP IN OUR HEART, GO BARI GO!
Re: VOCABOLARIO BARESE.......
fai un mix: prendi attenzione.....fastrider ha scritto:![]()
ma mi spiegate perche "awand" signifaca "attento"???' il verbo "awandare" non significa "prendere"??? perchè la stessa parola usata per due cose che non c'entrano nnt??
![]()
.ılı.————Volume————.ılı...Rec ●
:▄ █ ▄ █ ▄ █ ▄ █ ▄ █ ▄ █...➊➋➌
::Min _ ▂ ▃ ▃ ▅ ▆ ▇ ▉ ▉ Max..._➍➎➏
ⓃⒺⓌⓈ ⒷⒶⓇⒾ ☞ Clicca Qui
« Ve lo posso giurare, chiedete a chi volete ma io guardo le finali del GF in giacca, cravatta e scarpe eleganti: è un evento importante...»(Cit. Danilo da Bari del GF)
18.43 Dice padovagoal: Ata Executive. Angelozzi con rabbia scalcia una sedia.
Poi si calma: “Non abbiamo fatto nessuno in attacco”.
:▄ █ ▄ █ ▄ █ ▄ █ ▄ █ ▄ █...➊➋➌
::Min _ ▂ ▃ ▃ ▅ ▆ ▇ ▉ ▉ Max..._➍➎➏
ⓃⒺⓌⓈ ⒷⒶⓇⒾ ☞ Clicca Qui
« Ve lo posso giurare, chiedete a chi volete ma io guardo le finali del GF in giacca, cravatta e scarpe eleganti: è un evento importante...»(Cit. Danilo da Bari del GF)
18.43 Dice padovagoal: Ata Executive. Angelozzi con rabbia scalcia una sedia.
Poi si calma: “Non abbiamo fatto nessuno in attacco”.
- la giuggiola
- Fedelissimo

- Messaggi: 17561
- Iscritto il: lun dic 19, 2005 13:49
- Località: sulla linea di confine tra Bari - Carbonara: nella terra di nessuno
Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...
leggetevi le 100 pagine che sono state scritte sinora.. e imparate a scriver eil dialetto barese... la comunella andatela a fare in altri topic grazie.
Il promettere è un debito che si ripaga col mantenere
Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...
SAN D'MEND E SAN D'CORP,
C'NON CAC JE' N'OMM'N MORT!
AQQUANN U'CUL AMMEN U'VIND
U'DOTTOR NON HAV NIND!
(è un detto paesano ma.... s' pot adattà)
C'NON CAC JE' N'OMM'N MORT!
AQQUANN U'CUL AMMEN U'VIND
U'DOTTOR NON HAV NIND!
(è un detto paesano ma.... s' pot adattà)
« Revenge is a dish best served cold »
- Fatto di BARIjuana
- Fedelissimo

- Messaggi: 4969
- Iscritto il: mer dic 03, 2003 1:05
- Località: Sammichele di Bari, vicino l'antica città di Thuriae - Milano - Londra
Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...
Bell bell! - Non avere fretta!
tradotto in inglese da un amico che aveva ricevuto un resto sbagliato in un negozio a Londra:
- Beautiful Beautiful!
Un detto che ricordo invece è questo:
Crist mi, fe tu e fe chiov! Non resta che affidarmi alla Provvidenza Divina!
tradotto in inglese da un amico che aveva ricevuto un resto sbagliato in un negozio a Londra:
- Beautiful Beautiful!
Un detto che ricordo invece è questo:
Crist mi, fe tu e fe chiov! Non resta che affidarmi alla Provvidenza Divina!
Non v'è rivoluzione senza furore popolare, non v'è furore di popolo scatenato senza disordine e vittime.(Napoleone)
nando c'e' ha scritto:Bravi.
Vi abbatto le mani.
Addosso.
- la giuggiola
- Fedelissimo

- Messaggi: 17561
- Iscritto il: lun dic 19, 2005 13:49
- Località: sulla linea di confine tra Bari - Carbonara: nella terra di nessuno
Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...
ghizze: lodolaio; falco; falchetto. Sterminatore di lodole, pipistrelli e insetti. In dialetto viene usato al femminile: av'arrivate com'a na ghizze (è arrivata all'improvviso come un falco)
gramenà: stendere la massa per fare il pane. L'azione si sviluppa tenendo la massa con la sx e con la dx si tira schiacciandola contemporaneamente.
iàcche: locuzione che ha significatodi pesca notturna con frugnolo, fatta ruditalmente fra gli scogli affioranti dal mare, nei pressi della riva. Ha scopo di raccogliere gamberetti polipetti favolli e piccoli pesci. Aiìre sère scèmme a la iàcche (Ieri sera andammo alla pesca con il fanale)
iòse: baccano, chiasso, schiamazzo, baldoria. Quànda iòse stà ffasce pe nudde (quanto baccano stai facendo per niente) oppure Cìtta cìtte a fà la iòse
da ù corrìire de Bbàre
gramenà: stendere la massa per fare il pane. L'azione si sviluppa tenendo la massa con la sx e con la dx si tira schiacciandola contemporaneamente.
iàcche: locuzione che ha significatodi pesca notturna con frugnolo, fatta ruditalmente fra gli scogli affioranti dal mare, nei pressi della riva. Ha scopo di raccogliere gamberetti polipetti favolli e piccoli pesci. Aiìre sère scèmme a la iàcche (Ieri sera andammo alla pesca con il fanale)
iòse: baccano, chiasso, schiamazzo, baldoria. Quànda iòse stà ffasce pe nudde (quanto baccano stai facendo per niente) oppure Cìtta cìtte a fà la iòse
da ù corrìire de Bbàre
Il promettere è un debito che si ripaga col mantenere
- pìero
- Fedelissimo

- Messaggi: 20105
- Iscritto il: ven gen 04, 2008 13:52
- Località: Japigia <3
- Contatta:
Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...
Sinonimo di gramenà è trembà proprio per il gesto che si fa con il pugno destro schiacciando la massa.la giuggiola ha scritto:ghizze: lodolaio; falco; falchetto. Sterminatore di lodole, pipistrelli e insetti. In dialetto viene usato al femminile: av'arrivate com'a na ghizze (è arrivata all'improvviso come un falco)
gramenà: stendere la massa per fare il pane. L'azione si sviluppa tenendo la massa con la sx e con la dx si tira schiacciandola contemporaneamente.
iàcche: locuzione che ha significatodi pesca notturna con frugnolo, fatta ruditalmente fra gli scogli affioranti dal mare, nei pressi della riva. Ha scopo di raccogliere gamberetti polipetti favolli e piccoli pesci. Aiìre sère scèmme a la iàcche (Ieri sera andammo alla pesca con il fanale)
iòse: baccano, chiasso, schiamazzo, baldoria. Quànda iòse stà ffasce pe nudde (quanto baccano stai facendo per niente) oppure Cìtta cìtte a fà la iòse
da ù corrìire de Bbàre
di Pinoh Seguacie
- la giuggiola
- Fedelissimo

- Messaggi: 17561
- Iscritto il: lun dic 19, 2005 13:49
- Località: sulla linea di confine tra Bari - Carbonara: nella terra di nessuno
Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...
[youtube]TckztnTmtD4&feature[/youtube]
Il promettere è un debito che si ripaga col mantenere
- la giuggiola
- Fedelissimo

- Messaggi: 17561
- Iscritto il: lun dic 19, 2005 13:49
- Località: sulla linea di confine tra Bari - Carbonara: nella terra di nessuno
Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...
Sanda Necòle va pe mare
( di Alfredo Giovine)
E' forse il più popolare canto barese in onore di San Nicola.
Sanda Necòle va pe mmare,
Va vestùte e marenàre:
Nu ca sime vergenèdde,
Lu velime acchembaggnà.
Allègre, pellegrìne,
Sanda Necòle av'a partì,
Allègre, marenàre,
Sanda Necòle va pe mmare.
Sanda Necòle va pe mmare,
La Madonna iìnd'a la nache,
Gesù Crste a lu temòne,
Tutte l'àngiue a marenare.
Allègre pellegrìne...
Sanda Necòle iè d'argiìnde,
Va pe mmare e ammen'u vìinde,
E u-ammène a le mendaggnòle:
Sanda Necòle iè ttutte d'ore.
Allègre pellegrìne...
A li 20 d'Abbrìle
Sanda Necòle partì da Mire:
Allègre, marenàre,
Sanda Necòle vène pe mmare.
Allègre pellegrìne...
E stasèra u-am'annùsce
Che le torce e che le lusce.
E meràdue quand'è bbèdde,
E ca iè Sanda Necòle!
la ricordo, anche s enn è oggi che si canta...
( di Alfredo Giovine)
E' forse il più popolare canto barese in onore di San Nicola.
Sanda Necòle va pe mmare,
Va vestùte e marenàre:
Nu ca sime vergenèdde,
Lu velime acchembaggnà.
Allègre, pellegrìne,
Sanda Necòle av'a partì,
Allègre, marenàre,
Sanda Necòle va pe mmare.
Sanda Necòle va pe mmare,
La Madonna iìnd'a la nache,
Gesù Crste a lu temòne,
Tutte l'àngiue a marenare.
Allègre pellegrìne...
Sanda Necòle iè d'argiìnde,
Va pe mmare e ammen'u vìinde,
E u-ammène a le mendaggnòle:
Sanda Necòle iè ttutte d'ore.
Allègre pellegrìne...
A li 20 d'Abbrìle
Sanda Necòle partì da Mire:
Allègre, marenàre,
Sanda Necòle vène pe mmare.
Allègre pellegrìne...
E stasèra u-am'annùsce
Che le torce e che le lusce.
E meràdue quand'è bbèdde,
E ca iè Sanda Necòle!
la ricordo, anche s enn è oggi che si canta...
Il promettere è un debito che si ripaga col mantenere
- Happy77
- Fedelissimo

- Messaggi: 11568
- Iscritto il: ven lug 15, 2005 21:14
- Località: Quarto Inferiore (BO)
Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...
la giuggiola ha scritto:[youtube]TckztnTmtD4&feature[/youtube]
Havrai...
- la giuggiola
- Fedelissimo

- Messaggi: 17561
- Iscritto il: lun dic 19, 2005 13:49
- Località: sulla linea di confine tra Bari - Carbonara: nella terra di nessuno
Re: Il nostro dialetto... Patrimonio inestimabile...
ciao felice come stai?
Il promettere è un debito che si ripaga col mantenere
