Pagina 15 di 19

Re: LETTURA METRICA ...

Inviato: sab giu 20, 2009 13:43
da ^LaGaTTaRoSSa^
x traduzioni e metrica,devi kiedere a dareios :D


io sono solo una spettatrice in questo\i caso\i :occhioni:

Re: LETTURA METRICA ...

Inviato: sab giu 20, 2009 14:21
da Hagal
MU ha scritto:
Hagal ha scritto:
MU ha scritto:
Hagal ha scritto:
MU ha scritto:
luzzo73 ha scritto:dareios hai mai partecipato al certamen oraziano?


quanto prendi a ripetizione di storia e geografia

luzzo

MA VATT A SCITT A MAR TU E IL SIGNOR NESSUNO
ma scoppia scimmia
mostrati con il tuo vero nick mezza recchia
ah beh se me lo dice ioamolaciol.a
shashashasha
non sono ioamoilcalcio
MEZZA RECCHIA
puzzi di nerd

Re: LETTURA METRICA ...

Inviato: sab giu 20, 2009 22:19
da dareios
direi che la traduzione migliore e anche la più affettuosa è "cupio omnia quae vis" ovvero "vorrei che tu realizzassi tutti i tuoi desideri", invece la traduzione letterale sarebbe "in balaenae posticum" ma non credo sia mai stata usata come formula d'augurio.

Quindi, cara rubra feles, mai frase fu più opportuna da dedicarti per il tuo esame come "cupio omnia quae vis".

@ pensieriartistici: adesso ho capito quel che intendevi dire (ma è riduttivo parlare di flirt tra me e la gattina letterata, io la definirei "celeste corrispondenza di amorosi sensi" :love: ) e ho anche dedotto che tu devi essere una novella Artemisia Gentileschi... insomma piano piano stiamo completando il Parnaso con tutte le Muse e io sono piacevolmente stupito di trovare qui tanta arte e tanta grazia.
Cmq il quadro che preferisco di Vermeer è quello della ragazza che legge una lettera davanti alla finestra: l'ho rivisto l'estate scorsa a Dresda e ne sono rimasto affascinato... poi non posso non citare la veduta di Delft.
Quanto a Courbet, mi trovi d'accordo sul tramonto, molto meno sul postare qui l'origine del mondo: hai idea di cosa si scatenerebbe? 8) e poi sei sicura che ai nostri amici biancorossi che stanno sempre a parlare di sesso piaccia veramente "l'origine del mondo"? mi sa che chiacchierano, chiacchierano ma poi.... :krnut:
Ovidio single? ebbe tre mogli e uno stuolo di amanti da far invidia al nostro beneamato presidente del consiglio, cmq sicuramente avrebbe accettato il tuo invito, pare fosse piuttosto vanesio...

Re: LETTURA METRICA ...

Inviato: sab giu 20, 2009 22:23
da edao
^LaGaTTaRoSSa^ ha scritto:wagnuni,il 23 ho un esame di latino da 12 cfu,ma al liceo nn ho mai fatto la lettura metrica.

ho un pezzetto di cirka 8 righi da leggere in metrica,precisamente in distico elegiaco.

qlkuno saprebbe mettere gli accenti in maniera corretta?



dai su,sono solo 8 righi,fate 1 opera di bene :occhioni:
tu metti le foto e io ti metto gli accenti.

Re: LETTURA METRICA ...

Inviato: sab giu 20, 2009 22:44
da ^LaGaTTaRoSSa^
edao,dareios ha gia provveduto ad aiutarmi e a mettere tutti gli accenti al posto giusto :D

Re: LETTURA METRICA ...

Inviato: sab giu 20, 2009 23:09
da edao
maledizione.. sono arrivato troppo tardi.. tutta colpa di questo sito che non funziona mai!


A.M.A.B.

Re: LETTURA METRICA ...

Inviato: sab giu 20, 2009 23:22
da ^LaGaTTaRoSSa^
edao ha scritto:maledizione.. sono arrivato troppo tardi.. tutta colpa di questo sito che non funziona mai!


A.M.A.B.
sarà x la prossima :D

Re: LETTURA METRICA ...

Inviato: dom giu 21, 2009 3:45
da pensieriartistici
Sto per andare a dormire ma prima ho voluto dare uno sguardo alla ragazza davanti alla finestra....chissà di chi era quella lettera... :)
Ad ogni modo, piu guardo queste opere e più penso che i veri artisti sn quelli di un tempo, quelli che i colori se li facevano da soli e riproducevano una figura più verosimile di una foto!

Se postassi l'origine del mondo sono sicura che discuterebbero sull'eventuale depilazione del soggetto...ma c'è chi la preferisce vintage!!...inoltre pensavo al fatto che fanno tante ricerche di donne nude e non sanno che schiele si esercitava con l'anatomia durante piccole orge... si sa, gli artisti (chi piu e chi meno) sono passionali e molto spesso impetuosi!
Parlando di Ovidio...beh, sono sicura che sarebbe stato lui a chiedermi di uscire visto che per fare una Artemisia Gentileschi ce ne sarebbero volute altre 2 di me.. :lol: :lol: praticamente sarebbe uscito con tre soavi fanciulle...mica male no?

...buonanotte a tutti, latino o no io rimango ancorata al mio modo selvaggio di dire buona fortuna ovvero... gattì inkuloallabalena!! :lol: :lol: ciao dareioz!

Re: LETTURA METRICA ...

Inviato: dom giu 21, 2009 4:47
da pìero
pensieriartistici ha scritto:Sto per andare a dormire ma prima ho voluto dare uno sguardo alla ragazza davanti alla finestra....chissà di chi era quella lettera... :)
Ad ogni modo, piu guardo queste opere e più penso che i veri artisti sn quelli di un tempo, quelli che i colori se li facevano da soli e riproducevano una figura più verosimile di una foto!

Se postassi l'origine del mondo sono sicura che discuterebbero sull'eventuale depilazione del soggetto...ma c'è chi la preferisce vintage!!...inoltre pensavo al fatto che fanno tante ricerche di donne nude e non sanno che schiele si esercitava con l'anatomia durante piccole orge... si sa, gli artisti (chi piu e chi meno) sono passionali e molto spesso impetuosi!
Parlando di Ovidio...beh, sono sicura che sarebbe stato lui a chiedermi di uscire visto che per fare una Artemisia Gentileschi ce ne sarebbero volute altre 2 di me.. :lol: :lol: praticamente sarebbe uscito con tre soavi fanciulle...mica male no?

...buonanotte a tutti, latino o no io rimango ancorata al mio modo selvaggio di dire buona fortuna ovvero... gattì inkuloallabalena!! :lol: :lol: ciao dareioz!
si

Re: LETTURA METRICA ...

Inviato: dom giu 21, 2009 10:42
da ^LaGaTTaRoSSa^
spero non mi caghi in faccia sta balena laurè :lol:

miao

Re: LETTURA METRICA ...

Inviato: dom giu 21, 2009 16:04
da dareios
Immagine

sono emozionatissimo: è la prima volta che posto un'immagine sul forum... chissà se ci sono riuscito, cmq si dovrebbe vedere la famosa liseuse di Vermeer, che sembra proprio una ragazza che sta studiando... 8)

Re: LETTURA METRICA ...

Inviato: dom giu 21, 2009 16:06
da pensieriartistici
^LaGaTTaRoSSa^ ha scritto:spero non mi caghi in faccia sta balena laurè :lol:

miao

TI HO TAGGATO NELLA FOTO DI DAREIOS GATTI'

Re: LETTURA METRICA ...

Inviato: lun giu 22, 2009 0:51
da ^LaGaTTaRoSSa^
Ma è tuo marito stesso a indurti a questo, coi fatti, non con le parole: se ne sta lontano per non ostacolare l'amore furtivo del suo ospite. Non ha trovato momento più opportuno per visitare il regno di Creta: oh marito di straordinaria accortezza! Proprio quando stava per partire si fermò e disse: «Ti raccomando, moglie, di occuparti al posto mio dell'ospite dell'Ida». Sono testimone che tu trascuri le raccomandazioni di tuo marito assente: non hai cura alcuna del tuo ospite. E tu, figlia di Tindaro, speri che quest'uomo senza perspicacia possa saper comprendere sufficientemente il valore della tua bellezza? Ti sbagli, non lo sa capire; se ritenesse grande il bene che possiede, non lo affiderebbe ad uno straniero. Anche se non ti sollecitassero né le mie parole, né la mia passione, siamo tuttavia indotti ad approfittare della sua stessa compiacenza, oppure saremo così sciocchi da superare persino lui stesso, se ci lasceremo scappare, senza sfruttarla, un'occasione tanto sicura. Ti porta l'amante quasi con le sue mani: approfitta dell'ingenuità di un marito che ti fa certe raccomandazioni.


dareios ke dici?
c'è da correggere\semplicifare qualkosa?

ah e poi 'sed mora tuta brevis; lentescunt tempore curae,vanescitaque absens et novus intrat amor'..
ho qualche dubbio di traduzione

Re: LETTURA METRICA ...

Inviato: lun giu 22, 2009 1:33
da pensieriartistici
^LaGaTTaRoSSa^ ha scritto:Ma è tuo marito stesso a indurti a questo, coi fatti, non con le parole: se ne sta lontano per non ostacolare l'amore furtivo del suo ospite. Non ha trovato momento più opportuno per visitare il regno di Creta: oh marito di straordinaria accortezza! Proprio quando stava per partire si fermò e disse: «Ti raccomando, moglie, di occuparti al posto mio dell'ospite dell'Ida». Sono testimone che tu trascuri le raccomandazioni di tuo marito assente: non hai cura alcuna del tuo ospite. E tu, figlia di Tindaro, speri che quest'uomo senza perspicacia possa saper comprendere sufficientemente il valore della tua bellezza? Ti sbagli, non lo sa capire; se ritenesse grande il bene che possiede, non lo affiderebbe ad uno straniero. Anche se non ti sollecitassero né le mie parole, né la mia passione, siamo tuttavia indotti ad approfittare della sua stessa compiacenza, oppure saremo così sciocchi da superare persino lui stesso, se ci lasceremo scappare, senza sfruttarla, un'occasione tanto sicura. Ti porta l'amante quasi con le sue mani: approfitta dell'ingenuità di un marito che ti fa certe raccomandazioni.


dareios ke dici?
c'è da correggere\semplicifare qualkosa?

ah e poi 'sed mora tuta brevis; lentescunt tempore curae,vanescitaque absens et novus intrat amor'..
ho qualche dubbio di traduzione

Che priscio! hai capito gattina? fai come lucio... DALLA! :mrgreen:

Re: LETTURA METRICA ...

Inviato: lun giu 22, 2009 1:35
da dareios
^LaGaTTaRoSSa^ ha scritto:Ma è tuo marito stesso a indurti a questo, coi fatti, non con le parole: se ne sta lontano per non ostacolare l'amore furtivo del suo ospite. Non ha trovato momento più opportuno per visitare il regno di Creta: oh marito di straordinaria accortezza! Proprio quando stava per partire si fermò e disse: «Ti raccomando, moglie, di occuparti al posto mio dell'ospite dell'Ida». Sono testimone che tu trascuri le raccomandazioni di tuo marito assente: non hai cura alcuna del tuo ospite. E tu, figlia di Tindaro, speri che quest'uomo senza perspicacia possa saper comprendere sufficientemente il valore della tua bellezza? Ti sbagli, non lo sa capire; se ritenesse grande il bene che possiede, non lo affiderebbe ad uno straniero. Anche se non ti sollecitassero né le mie parole, né la mia passione, siamo tuttavia indotti ad approfittare della sua stessa compiacenza, oppure saremo così sciocchi da superare persino lui stesso, se ci lasceremo scappare, senza sfruttarla, un'occasione tanto sicura. Ti porta l'amante quasi con le sue mani: approfitta dell'ingenuità di un marito che ti fa certe raccomandazioni.


dareios ke dici?
c'è da correggere\semplicifare qualkosa?

ah e poi 'sed mora tuta brevis; lentescunt tempore curae,vanescitaque absens et novus intrat amor'..
ho qualche dubbio di traduzione
Ciao gattina latinista,
La traduzione del passo dell'epistola di Paride a Elena va benissimo, non toccherei nulla, ma pensi di impararla a memoria o sai ricostruirne la sintassi?

Per quanto riguarda il distico di Ars II, 357sg., per evitare versioni troppo soggettive, ti fornisco la traduzione presente nell'Edizione Lorenzo Valla/Mondadori a cura di E. Pianezzola (che eventualmente potrai citare): "Ma è breve la tregua sicura: col tempo si allenta la passione, / l'assente si dilegua e sopravviene un nuovo amore"
La particolarità sta nell'uso del verbo lentescere che nel significato di "allentarsi, placarsi" è attestato solo in Ovidio e in autori molto più tardi (in Virgilio siginifica ad esempio "appiccicarsi); in questo passo Ovidio sta facendo il praeceptor amoris consigliando all'uomo che vuole conquistare e conservare l'amore di una donna di farsi desiderare rimanendo assente per un po' ma non troppo, proprio perché una lunga assenza favorisce l'insorgere di nuove passioni.

Direi che mai consiglio fu più azzeccato: un eccessivo presenzialismo induce alla nausea (lo dovrebbero recepire tutti quei maschietti che con la loro possessività, con il desiderio di essere sempre presenti diventano opprimenti e ridicoli), d'altronde una prolungata assenza può far supporre disinteresse.